La canción de la semana 42/12 (Benjamin Biolay/’Qu’est-ce que ça peut faire?’)

Publicado: 23 de septiembre de 2012 en Canciones de la semana
Etiquetas:

Todas las comparaciones son odiosas pero muchos dicen que Benjamin Biolay recuerda mucho a Serge Gainsbourg. Es este un artista multifacético. Cantante, compositor, productor, arreglista. Y también se le puede comparar con Gainsbourg por su afición a interpretar duetos con artistas femeninas. Nacido en Francia en 1973, se acostumbró a la música desde niño porque su padre era clarenetista y miembro de la orquesta local de su pueblo. Comenzó a tocar el violín siendo todavía un niño y estudió en el Conservatorio de Lyon. Con el paso de los años sus gustos musicales fueron desarrollándose desde la música clásica al pop más clásico de los años 60 y 70 hasta la música francesa más tradicional. Pero no se quedó sólo con el violín, su inquietud le llevó a investigar más instrumentos. Pasó a la tuba, al trombón, a la guitarra y al piano. Descubrió a Gainsbourg con trece años y no tiene reparos en que fue una gran influencia para él. Durante sus inicios formó parte de algunos grupos pero en 2001 hizo su debut en solitario con el disco ‘Rose Kennedy’. Un disco que marcará su carrera y que dará una idea de lo que presentaba. Un disco brillante que mezclaba muchos estilos, con voces suaves, cuerdas excitantes y una lírica fuera de lo normal. Sin duda, el álbum estaba dedicado a la familia Kennedy. El éxito y su impacto fueron indudables. Se esperaba mucho de su carrera y no defraudó ni un ápice. Con su siguiente publicación incluso se superó: ‘Negatif’ (2003) le consagró además de hacerse famoso en la prensa rosa por casarse con la hija de Catherine Deneuve y Marcello Mastroianni, Chiara. Ha colaborado activamente con su hermana Coralie Clément, cantante, a la que ha ayudado en la composición y en la producción de dos de sus discos. No fue a menos y sus siguientes trabajos siguieron contando con seguidores fieles  a los que se iban añadiendo cada día más. En 2005 apareció ‘A L’Origine’ y en 2007 ‘Trash Yeyé’ Hoy en día está considerado como uno de los mejores representantes de nueva canción francesa. Ídolo de muchos, disco a disco ha ido mejorando en los detalles y confirmando su calidad. En 2009 publicó ‘La Superbe’ y siguió afirmando su propuesta. Una de sus características es que no ha perdido el nivel en ninguno de sus discos. Algunos buenos, otros mejores, pero ninguno deja indiferente. Una buena noticia para un personaje que, seguramente, tiene mucho que decir aún dentro del panorama musical francés.


‘QU’EST-CE QUE ÇA PEUT FAIRE?’

BENJAMIN BIOLAY

Álbum: TRASH YEYÉ (2007)

***

Qu’est-ce-que ça peut faire, De savoir qu’été comme hiver, Tu vas me manquer.

Qu’est-ce-que ça peut faire, De savoir qu’on s’est fait la guerre, Qu’on s’est fait la paix.

Qu’est-ce-que ça peut foutre, Qu’est-ce-que ça peut faire.

Qu’est-ce-que ça peut faire, Que tu jettes la tête en arrière, Que je sois sonné.

Qu’est-ce-que ça peut faire, Toutes ces parties de jambes en l’air, Ces actes manqués.

Qu’est-ce-que ça peut foutre, Qu’est-ce-que ça peut faire. Au bout de la route, Il n’y a qu’un désert.

Qu’est-ce-que ça peut faire, De voir qu’tu n’as rien de mieux à faire, Que de m’écouter.

Oh dis moi Qu’est-ce-que ça peut faire, Qu’on oublie les prélimiaires. Qu’on laisse allumé.

Qu’est-ce-que ça peut foutre, Qu’est-ce-que ça peut faire. Qu’est-ce-que ça peut faire, Qu’il y ait cette beauté sur la terre, Si tout dois brûler.

Oh dis moi qu’est-ce-que ça peut faire, Qu’il y ait un solstice en hiver, Et l’autre en été.

Qu’est-ce-que ça peut foutre, Qu’est-ce-que ça peut faire. Puisqu’au bout de la route, Il n’y a qu’un désert. Vas-y demande à la poussière.

Il y a cette lumière, Qui ne s’éteint jamais, Comme un Cerbère, Aux abords de la mer. Il y a cette lumière, Qui ne s’éteint jamais, Comme un révèrbère, Comme les feux d’un loquet.

Qu’est-ce-que ça peut faire, Qu’il y ait des stations balnéaires, Dans mon verre à pied. Oh dis moi qu’est-ce-que ça peut faire,

Que je te voie le ventre à l’air, Ou les yeux cernés. Qu’est-ce-que ça peut foutre, Qu’est-ce-que ça peut faire. Puisqu’au bout de la route, Il n’y a qu’un désert.

Qu’est-ce-que ça peut foutre, Qu’est-ce-que ça peut faire. Puisqu’au bout de la route, Il n’y a qu’un grand désert.

***

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s